Irony: Flame or Funny?
Please help! A comment just arrived on the “contact us” page, and it’s a work of art. I can’t decide if it’s a flame, or something intentionally funny. The irony is beautiful.
The comment comes from Jane, who writes (verbatim):
Can I help you with your spelling, any site which mis-spells as much as you is truly doomed, even foreignors know the difference between your, you’re and what you have written, this country has gone to the dogs, good luck losers
Looking over the server logs, I can see that Jane has visited only this page, before leaving her comment (she arrived via a google search for “phone numbers direct”). Curiously the page Jane read has no incorrect use of “your” (possessive) or “you’re” (accusative) in either the article or the comments… bizarre.
So; flame or intentional irony? If your English skills are up to it, see if you’re able to spot the spelling, grammar and punctuation mistakes cleverly woven into Jane’s missive. If it’s a flame I may have to create a new tag (FOTW) so I can keep track of any similar comments that share its brilliance.